{"id":77671,"date":"2024-10-04T23:24:45","date_gmt":"2024-10-04T21:24:45","guid":{"rendered":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/?page_id=77671"},"modified":"2024-11-02T19:30:06","modified_gmt":"2024-11-02T18:30:06","slug":"terminos-generales-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/terminos-generales-y-condiciones\/","title":{"rendered":"Los T\u00e9rminos y condiciones generales"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">I. DISPOSICIONES GENERALES<\/h2>\n\n\n\n<p>1.1 Los presentes T\u00e9rminos y Condiciones generales han sido publicados por EUROCOC s.r.o., con domicilio social en \u017di\u017ekova 7803\/22B, Bratislava \u2013 Star\u00e9 Mesto 81102, Rep\u00fablica Eslovaca, sociedad inscrita en el Registro Mercantil del Tribunal de la Ciudad de Bratislava III, Apartado: Sro, N.\u00ba de tapa: 46925\/B N.\u00ba de identificaci\u00f3n: 36 804 339, N.\u00ba de identificaci\u00f3n del IVA: SK2022416968 ,Correo electr\u00f3nico:&nbsp;<a href=\"mailto:info@eurococ.eu\">info@eurococ.eu<\/a>&nbsp;Tel.: +34 910 624 655.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2 Los presentes T\u00e9rminos y Condiciones generales (en lo sucesivo \u00ab<strong>T\u00e9rminos y Condiciones<\/strong>\u00ab) se refieren a las relaciones entre la sociedad EUROCOC s.r.o., y el cliente, derivados del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado, por el cual la sociedad EUROCOC s.r.o., en su calidad de Proveedor (en lo sucesivo \u00ab<strong>el Proveedor<\/strong>\u00ab) se compromete a obtener y entregar a su cliente (en lo sucesivo \u00ab<strong>el Cliente<\/strong>\u00ab), el Certificado, y el Cliente se compromete a pagar al Proveedor la cantidad acordada (en lo sucesivo \u00ab<strong>el <\/strong>Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado\u00bb o \u201c<strong>contrato<\/strong>\u201d). Para evitar cualquier duda, EUROCOC act\u00faa como intermediario, es decir, proporciona un certificado de un fabricante o distribuidor autorizado.<\/p>\n\n\n\n<p>1.3 El objeto del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado &nbsp;es la obtenci\u00f3n de cualquiera de los siguientes documentos:<\/p>\n\n\n\n<p>1.3.1&nbsp;<strong>certificado de conformidad (COC)<\/strong>&nbsp;para un veh\u00edculo importado de acuerdo con el \u00a75 de la Ley N.\u00ba 725\/2004 col. sobre los T\u00e9rminos y Condiciones para el uso de veh\u00edculos en el tr\u00e1fico de las v\u00edas p\u00fablicas, seg\u00fan se hayan modificado o un certificado para un veh\u00edculo incompleto. El COC es un documento emitido por el fabricante que confirma que el tipo de veh\u00edculo fabricado cumple con todas las exigencias t\u00e9cnicas prescritas para la aprobaci\u00f3n de tipo de la CE; o<\/p>\n\n\n\n<p>1.3.2&nbsp;<strong>atestaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;como un documento emitido por el representante del fabricante en el que se proporcionan detalles completos del registro del veh\u00edculo; o<\/p>\n\n\n\n<p>1.3.3&nbsp;informe sobre el historial del veh\u00edculo, que se puede solicitar junto con el COC (en lo sucesivo el \u00ab<strong>Certificado<\/strong>\u00ab).<\/p>\n\n\n\n<p>1.4 En el caso de que entre el Cliente y el Proveedor no se haya celebrado un contrato particular por escrito sobre la presentaci\u00f3n de un certificado, , se entender\u00e1 que el Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado est\u00e1 celebrado como un contrato a distancia por medio del sistema de comercio electr\u00f3nico que el Proveedor mantiene en&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.eurococ.eu<\/a>&nbsp;(en lo sucesivo \u00ab<strong>la p\u00e1gina web<\/strong>\u00ab), especificado m\u00e1s detalladamente en el Art\u00edculo II de estos T\u00e9rminos y Condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>1.5 Los presentes T\u00e9rminos y Condiciones definen detalladamente y especifican los derechos y los deberes del Cliente y el Proveedor derivados del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado, y en su versi\u00f3n actual son parte indivisible del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado y son obligatorios para las dos partes.<\/p>\n\n\n\n<p>1.6. El Cliente es una persona f\u00edsica con capacidad legal o una entidad jur\u00eddica que, despu\u00e9s de su propia autorizaci\u00f3n, envi\u00f3 un pedido electr\u00f3nico procesado por el sistema de la p\u00e1gina web para que se le entregue el Certificado.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">II. PEDIDO ELECTR\u00d3NICO<\/h2>\n\n\n\n<p>2.1 Por pedido electr\u00f3nico se entender\u00e1 un formulario electr\u00f3nico enviado y que incluye informaci\u00f3n sobre el Cliente y una especificaci\u00f3n del veh\u00edculo para el que debe obtenerse el Certificado, procesado por el sistema de la p\u00e1gina web del Proveedor (en lo sucesivo \u00abpedido electr\u00f3nico\u00bb). Al aprobar el pedido electr\u00f3nico en el \u00faltimo paso del proceso de compra, se considera una propuesta vinculante del Cliente que formalizar\u00e1 un Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 El Cliente confirma al enviar el pedido electr\u00f3nico su total acuerdo y acepta la forma electr\u00f3nica de comunicaci\u00f3n, en especial por medio del correo electr\u00f3nico e Internet, y la considera v\u00e1lida y obligatoria para las dos partes.<\/p>\n\n\n\n<p>2.3 Cada pedido electr\u00f3nico debe contener:<\/p>\n\n\n\n<p>a) nombre y apellido, o nombre comercial del Cliente, direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico, direcci\u00f3n de domicilio habitual o social, direcci\u00f3n de correspondencia si esta no coincide con la direcci\u00f3n del domicilio habitual o social, n\u00famero de tel\u00e9fono, datos de facturaci\u00f3n y n\u00famero de identificaci\u00f3n del IVA en el caso de una persona jur\u00eddica \u2013 contribuyente del IVA;<\/p>\n\n\n\n<p>b) tipo de veh\u00edculo, marca, N\u00famero de Identificaci\u00f3n del Veh\u00edculo (en lo sucesivo \u201c<strong>el n\u00famero VIN del veh\u00edculo<\/strong>\u201d);<\/p>\n\n\n\n<p>c) tiempo de entrega y precio de la obtenci\u00f3n del Certificado, incluyendo los costes de entrega;<\/p>\n\n\n\n<p>d) si se menciona con respecto a una marca espec\u00edfica, el pedido electr\u00f3nico debe contener tambi\u00e9n otros datos (n\u00famero de aprobaci\u00f3n tipol\u00f3gica, color del veh\u00edculo), o los documentos referentes al objeto del pedido si esos son solicitados por el fabricante del certificado (una copia del permiso de circulaci\u00f3n, una copia del contrato de compraventa, una copia de la tarjeta de identidad del Cliente, una foto del r\u00f3tulo de homologaci\u00f3n);<\/p>\n\n\n\n<p>e) m\u00e9todo de entrega del Certificado.<\/p>\n\n\n\n<p>2.4 Un pedido electr\u00f3nico, que no contenga todos los datos mencionados en la Cl\u00e1usula 2.3 del presente art\u00edculo, no se tomar\u00e1 en cuenta como una propuesta vinculante para formalizar el contrato, y el Proveedor tan solo comunicar\u00e1 al Cliente las razones por las cuales su pedido electr\u00f3nico no fue aceptado.<\/p>\n\n\n\n<p>2.5 El Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado entre el Cliente y el Proveedor se formalizar\u00e1 mediante la aprobaci\u00f3n del pedido electr\u00f3nico por parte del Proveedor a trav\u00e9s de un correo electr\u00f3nico del Proveedor dirigido al Cliente (este correo electr\u00f3nico debe enviarse al Cliente al d\u00eda siguiente al pedido, a m\u00e1s tardar) y una vez pagado el importe. La obligaci\u00f3n del Proveedor de obtener el Certificado despu\u00e9s del env\u00edo total del pago nace solo de la condici\u00f3n de remisi\u00f3n total del pago al Proveedor. El plazo de entrega del Certificado comienza el d\u00eda de la remisi\u00f3n del pago.<\/p>\n\n\n\n<p>2.6 Al enviar el pedido electr\u00f3nico de acuerdo con la Cl\u00e1usula 2.1 del presente, el Cliente:<\/p>\n\n\n\n<p>a) confirma que se ha familiarizado con estos T\u00e9rminos y Condiciones y que los ha aceptado sin reserva alguna, y<\/p>\n\n\n\n<p>b) confirma que, con el fin de celebrar el Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado, reconoce y acepta plenamente la forma electr\u00f3nica de comunicaci\u00f3n, especialmente mediante correo electr\u00f3nico e internet, como v\u00e1lida y vinculante para ambas partes;<\/p>\n\n\n\n<p>c) otorga su consentimiento para emitir y recibir las facturas de forma electr\u00f3nica, por ejemplo, factura electr\u00f3nica, y<\/p>\n\n\n\n<p>d) el Cliente (persona f\u00edsica\/consumidor) confirma que ha sido debidamente informado de los derechos del consumidor seg\u00fan la Ley N.\u00ba 108\/2024 col., sobre la protecci\u00f3n al consumidor y bajo la Directiva 2011\/83\/UE sobre los derechos del consumidor, en particular, que el consumidor no tiene derecho a rescindir el Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado como contrato a distancia, cuyo objeto es el suministro de bienes fabricados seg\u00fan las especificaciones del consumidor; y<\/p>\n\n\n\n<p>e) otorga su consentimiento incondicional para el procesamiento y uso de sus datos personales de acuerdo con la Ley 18\/2018 col. sobre los datos personales y el Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos, que se utilizar\u00e1n de acuerdo con nuestra Pol\u00edtica de Privacidad solo para las necesidades del Proveedor y las necesidades relacionadas con el procesamiento del pedido del Cliente y la obtenci\u00f3n del Certificado.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">III. DERECHOS Y DEBERES DEL PROVEEDOR<\/h2>\n\n\n\n<p>3.1 El Proveedor est\u00e1 obligado a:<\/p>\n\n\n\n<p>a) entregar al Cliente el Certificado seg\u00fan los par\u00e1metros indicados en el pedido electr\u00f3nico,<\/p>\n\n\n\n<p>b) obtener para el Cliente un Certificado que, al saber y entender del Proveedor, cumpla con las normas y los reglamentos vigentes en los Estados miembros de la Uni\u00f3n Europea para el proceso de registro del veh\u00edculo para la circulaci\u00f3n,<\/p>\n\n\n\n<p>c) entregar al Cliente un documento fiscal en formato electr\u00f3nico,<\/p>\n\n\n\n<p>d) insertar en el sistema los pedidos electr\u00f3nicos y procesarlos en el orden de llegada,<\/p>\n\n\n\n<p>e) obtener para el Cliente el Certificado en el plazo m\u00e1s breve posible, seg\u00fan las condiciones expresadas en la Cl\u00e1usula 7.4.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2 El Proveedor se reserva el derecho a:<\/p>\n\n\n\n<p>a) recibir los pagos del Cliente debidamente realizados y a su debido tiempo para la obtenci\u00f3n del Certificado,<\/p>\n\n\n\n<p>b) un tiempo de desconexi\u00f3n t\u00e9cnica del sistema para realizar un mantenimiento del servicio que pueda causar la suspensi\u00f3n temporal del acceso a la p\u00e1gina web&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eurococ.eu<\/a>,<\/p>\n\n\n\n<p>c) la rescisi\u00f3n del contrato en el caso del impago de la cantidad acordada por parte del Cliente en la fecha estipulada,<\/p>\n\n\n\n<p>d) rechazar el pedido en el caso en que el Cliente tenga deudas de periodos anteriores con el Proveedor en el momento del env\u00edo del pedido electr\u00f3nico,<\/p>\n\n\n\n<p>e) la rescisi\u00f3n del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado en el caso de falta de disponibilidad o inexistencia del Certificado, o en el caso de imposibilidad de cumplir el pedido,&nbsp;por lo que la Entidad Adjudicadora no se responsabilizar\u00e1 de los da\u00f1os causados al Cliente por la incapacidad de obtener el Certificado.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">IV. DERECHOS Y DEBERES DEL CLIENTE<\/h2>\n\n\n\n<p>4.1 El Cliente est\u00e1 obligado a:<\/p>\n\n\n\n<p>a) indicar datos verdaderos en el pedido,<\/p>\n\n\n\n<p>b) adjuntar al pedido los documentos necesarios para su procesamiento,<\/p>\n\n\n\n<p>c) pagar la cantidad por la obtenci\u00f3n del Certificado debidamente, a su debido tiempo y de la manera acordada,<\/p>\n\n\n\n<p>d) pagar la cantidad acordada para la obtenci\u00f3n del Certificado en la fecha de vencimiento determinada en la factura, en el caso de que el Proveedor y el Cliente acuerden dicha forma de pago,<\/p>\n\n\n\n<p>e) actualizar sus datos personales y de facturaci\u00f3n en el caso de que realicen cambios, enviando un correo electr\u00f3nico a&nbsp;<a href=\"mailto:info@eurococ.eu\">info@eurococ.eu<\/a>o cambi\u00e1ndolos directamente en su cuenta personal virtual en&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eurococ.eu<\/a>,<\/p>\n\n\n\n<p>f) asegurar la aceptaci\u00f3n sin problemas de la entrega del Certificado, seg\u00fan las condiciones expresadas en la Cl\u00e1usula 7.8.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2. El Cliente tiene derecho a la devoluci\u00f3n de la cantidad pagada en el caso de falta de disponibilidad o inexistencia del Certificado para el veh\u00edculo indicado, o en el caso de imposibilidad de procesar el pedido, en tal caso el Proveedor rembolsar\u00e1 al Cliente, sin retrasos innecesarios, y en un plazo de 14&nbsp;d\u00edas, el importe del mismo modo en que se efectu\u00f3 el pago.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3 4.3 El Cliente (persona f\u00edsica\/consumidor) no tiene derecho de desistimiento del Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado, que es un contrato a distancia para la prestaci\u00f3n de un servicio celebrado de conformidad con la Ley n.\u00ba 108\/2024 Coll., sobre protecci\u00f3n de los consumidores y la Directiva 2011\/83\/UE sobre los derechos de los consumidores, cuyo objeto es el suministro de bienes fabricados seg\u00fan las especificaciones del consumidor.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">V. REGISTRO<\/h2>\n\n\n\n<p>5.1 El registro del Cliente en la p\u00e1gina web del Proveedor es opcional y se realiza mediante la creaci\u00f3n de una cuenta personal del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2 Al registrarse, el Cliente debe indicar al menos su nombre y apellidos, o el nombre comercial, la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y la contrase\u00f1a y, en el caso en que fuera necesario, deber\u00e1 actualizar sus datos de identificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>5.3 Si al registrarse el Cliente indica sus datos completos, el Proveedor se basar\u00e1 en esos datos y estos servir\u00e1n al Proveedor para procesar los pedidos y los documentos fiscales, a menos que para un pedido en concreto el Cliente indique al Proveedor otros datos.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4 Despu\u00e9s de un registro satisfactorio, se crear\u00e1 una cuenta personal para el Cliente, y se enviar\u00e1n los datos de acceso a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico del Cliente, que deber\u00e1 confirmar haciendo clic en el enlace de confirmaci\u00f3n del registro.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5 La creaci\u00f3n de una cuenta permitir\u00e1 al Cliente realizar pedidos sin tener que rellenar sus datos cada vez que desee realizar un pedido de un COC. Sus datos personales y otros ajustes pueden modificarse en cualquier momento por correo electr\u00f3nico o en la secci\u00f3n \u00abModificaci\u00f3n de datos\u00bb tras acceder a su cuenta de Cliente. Si desea cancelar su registro como Cliente, es necesario que nos env\u00ede un correo electr\u00f3nico a info@eurococ.eu.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">VI. CONDICIONES DE PAGO<\/h2>\n\n\n\n<p>6.1 La cantidad acordada para la obtenci\u00f3n del Certificado puede ser pagada:<\/p>\n\n\n\n<p>a) por medio de pagando con la tarjeta de cr\u00e9dito (VISA, MasterCard, Diners Club)<\/p>\n\n\n\n<p>b) por medio de PayPal \u2013 un servicio de pago electr\u00f3nico (www.paypal.com)<\/p>\n\n\n\n<p>c) por una transferencia bancaria a la cuenta de la sociedad EUROCOC s. r.o. publicada en la p\u00e1gina web.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 La cantidad acordada por la obtenci\u00f3n y la entrega del Certificado se considerar\u00e1 pagada en el momento de la acreditaci\u00f3n del importe \u00edntegro en la cuenta del Proveedor.<\/p>\n\n\n\n<p>6.3 El Proveedor requiere el pago de la cantidad acordada por la obtenci\u00f3n del Certificado inmediatamente despu\u00e9s de la confirmaci\u00f3n vinculante por parte del Cliente, salvo que se acuerde de otro modo entre las partes.<\/p>\n\n\n\n<p>6.4 El Proveedor se reserva el derecho de acordar con el Cliente condiciones de pago diferentes a las que est\u00e9n indicadas en los presentes T\u00e9rminos y Condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>6.5 El Proveedor es un contribuyente del IVA. Para el Cliente es posible una facturaci\u00f3n de la remuneraci\u00f3n sin IVA despu\u00e9s de la verificaci\u00f3n del registro del Cliente como contribuyente del IVA. Para expedir la factura por la obtenci\u00f3n del Certificado sin IVA es necesario que el Cliente indique en el pedido electr\u00f3nico un n\u00famero de identificaci\u00f3n del IVA v\u00e1lido. Si el Cliente no indica un n\u00famero de identificaci\u00f3n del IVA v\u00e1lido, a m\u00e1s tardar al confirmar de manera vinculante el pedido electr\u00f3nico, el Proveedor no necesitar\u00e1 aceptar una notificaci\u00f3n posterior al respecto.<\/p>\n\n\n\n<p>6.6 El Proveedor no acepta el pago en forma de cheque.<\/p>\n\n\n\n<p>6.7 El Proveedor se reserva el derecho a emitir cupones de descuento en las siguientes condiciones:<\/p>\n\n\n\n<p>a) El Proveedor puede emitir:<br>\u2013 un cup\u00f3n individual a un beneficiario espec\u00edfico (Cliente) que pueda ser usado por el Cliente, seg\u00fan su tipo, una sola vez, por ejemplo, con relaci\u00f3n a un pedido o reiteradamente para varios pedidos; o<br>\u2013 un cup\u00f3n de descuento general que no indica el beneficiario (o en forma de publicaci\u00f3n en un peri\u00f3dico, etc.), en cuyo caso el cup\u00f3n puede ser usado por el Cliente varias veces;<\/p>\n\n\n\n<p>b) los cupones de descuento son un instrumento de marketing emitidos por el Proveedor a intervalos irregulares en base a su criterio, y el Cliente no tiene derecho legal alguno sobre los mismos;<\/p>\n\n\n\n<p>c) cada cup\u00f3n tiene un c\u00f3digo de identificaci\u00f3n, una fecha de vigencia y el importe en EUROS del cup\u00f3n de descuento;<\/p>\n\n\n\n<p>d) los cupones de descuento no se pueden usar retroactivamente, sino con un nuevo pedido y no despu\u00e9s de completar el pedido electr\u00f3nico indicando el importe del descuento y el c\u00f3digo de identificaci\u00f3n que aparece en el cup\u00f3n de descuento;<\/p>\n\n\n\n<p>e) los cupones de descuento no se pueden usar despu\u00e9s de su fecha de vencimiento;<\/p>\n\n\n\n<p>f) los cupones de descuento no tienen valor monetario alguno y, en caso de vencimiento, p\u00e9rdida o robo (en el caso de un cup\u00f3n de descuento individual), el Cliente no puede pedir su sustituci\u00f3n ni compensaci\u00f3n en efectivo;<\/p>\n\n\n\n<p>g) se entiende que el Cliente usa los cupones de buena fe. Si el Proveedor tiene sospechas razonables de que el cup\u00f3n se us\u00f3 de forma no justificable o en transgresi\u00f3n de estos T\u00e9rminos y Condiciones, tendr\u00e1 derecho a rechazar o cancelar los cupones emitidos a partir de ese momento, y el Cliente en cuesti\u00f3n no tendr\u00e1 derecho alguno a reclamar al Proveedor como consecuencia de cualquier rechazo o cancelaci\u00f3n de ese tenor.<\/p>\n\n\n\n<p>6.8 En caso de demora en el pago de la cantidad acordada por parte del Cliente (pago no realizado a la fecha de vencimiento de la factura), a menos que las partes contratantes acuerden el pago despu\u00e9s de la obtenci\u00f3n del Certificado, el Proveedor tiene derecho a un inter\u00e9s punitivo del 0,5% del importe vencido e impagado, por cada d\u00eda de demora hasta su liquidaci\u00f3n completa. Si el Cliente estuviera en mora de pagos, incluso en per\u00edodos adicionales indicados por el Proveedor en un aviso escrito (enviado por correo electr\u00f3nico), el Proveedor ya no estar\u00e1 obligado por la orden confirmada (o las \u00f3rdenes confirmadas) y tendr\u00e1 derecho a rescindir el Contrato de Provisi\u00f3n de un Certificado.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">VII. CONDICIONES DE LA OBTENCI\u00d3N<\/h2>\n\n\n\n<p>7.1 Los plazos para procesar el pedido y obtener el Certificado son espec\u00edficos en cada caso y dependen del tipo, modelo y marca concreta del veh\u00edculo.<\/p>\n\n\n\n<p>7.2 El plazo para la obtenci\u00f3n de los Certificados particulares, indicado en la p\u00e1gina web&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.eurococ.eu<\/a>&nbsp;es informativo y depende de las condiciones de los dem\u00e1s socios comerciales del Proveedor. En casos excepcionales el plazo l\u00edmite para la obtenci\u00f3n puede variar.<\/p>\n\n\n\n<p>7.3 Los precios y los plazos de entrega s\u00f3lo son v\u00e1lidos en las lenguas oficiales del sitio y no a trav\u00e9s de los traductores autom\u00e1ticos de la web.<\/p>\n\n\n\n<p>7.4 El tiempo de espera de la cantidad acordada por parte del Cliente no est\u00e1 incluido en el plazo l\u00edmite determinado para la obtenci\u00f3n y la entrega del Certificado. El plazo de entrega del Certificado (servicio de entrega por correo o por mensajer\u00eda) no se refleja en el plazo establecido.<\/p>\n\n\n\n<p>7.5 En caso de que el Proveedor no pueda entregar el Certificado en el plazo establecido, o si surgen nuevas circunstancias imprevisibles en el momento del cierre del contrato que constituyen un impedimento al Proveedor para respetar el plazo establecido, el Proveedor estar\u00e1 obligado a notificar al Cliente, sin demora alguna, el estado y la nueva fecha prevista para la Provisi\u00f3n de un Certificado, si el Cliente as\u00ed lo aprueba. Si el Proveedor tampoco proporciona el Certificado incluso en el plazo adicional establecido, el Cliente tiene derecho a rescindir el contrato. No obstante, si al principio, el Cliente ha informado expresamente al Proveedor que solo est\u00e1 interesado en una obtenci\u00f3n temporal del Certificado, el Cliente tiene derecho a rescindir el contrato sin conceder ning\u00fan plazo adicional. El Proveedor debe rembolsar al Cliente, sin retrasos innecesarios, antes de los 14 d\u00edas siguientes a la rescisi\u00f3n, el importe del mismo modo en que se efectu\u00f3 el pago.<\/p>\n\n\n\n<p>7.6 En caso de que la demora del Proveedor en la obtenci\u00f3n del Certificado durara m\u00e1s de 21 d\u00edas contados a partir de la fecha de entrega anunciada, el Cliente tendr\u00e1 derecho a un descuento de 50,00 EUROS respecto al precio de compra. Se ofrecer\u00e1 un descuento a un Cliente con un cup\u00f3n de descuento de acuerdo con la Cl\u00e1usula 6.7 de los T\u00e9rminos y Condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>7.7 El Cliente ser\u00e1 informado sobre la entrega del Certificado por correo electr\u00f3nico, a m\u00e1s tardar, un d\u00eda antes de la obtenci\u00f3n en cumplimiento de la Cl\u00e1usula 12.1 del presente.<\/p>\n\n\n\n<p>7.8 El Proveedor ser\u00e1 el que se encargue de la entrega del Certificado en la direcci\u00f3n estipulada, sin embargo, los costes de entrega correr\u00e1n a cargo del Cliente. El Proveedor permite la entrega del Certificado mediante diferentes servicios de mensajer\u00eda y los costes de entrega del Certificado depender\u00e1n de la forma de entrega elegida por el Cliente, ya sea correo certificado o servicio de mensajer\u00eda. Los costes vendr\u00e1n determinados en el \u00faltimo paso de aprobaci\u00f3n del pedido electr\u00f3nico del Cliente y facturada la cantidad estipulada al mismo, junto con la acordada anteriormente.<\/p>\n\n\n\n<p>7.9 El Cliente est\u00e1 obligado a asegurar que el Certificado sea entregado sin problemas, de tal manera que, en el d\u00eda de la entrega prevista, el Cliente est\u00e9 disponible en el n\u00famero de tel\u00e9fono indicado para la entrega, o est\u00e9 presente en la direcci\u00f3n de la entrega, y el Cliente debe tener el buz\u00f3n marcado adecuadamente. Si no es posible cumplir con este deber, el Cliente est\u00e1 obligado a informar con antelaci\u00f3n al Proveedor y acordar con este otra fecha de entrega o nombrar a otra persona que cumplir\u00e1 con el deber de recibir el Certificado en nombre del destinatario original de entrega. Si el Cliente no lo hiciera, el Certificado se depositar\u00e1 en el Punto de Recogida m\u00e1s cercano hasta que el Cliente sea notificado correctamente del dep\u00f3sito y de la posibilidad de recoger el Certificado en el correspondiente Punto de Recogida dentro de un plazo determinado. Si el Cliente no recoge el Certificado del Punto de Recogida, este ser\u00e1 devuelto imputando los gastos correspondientes al Cliente, y el Proveedor no estar\u00e1 obligado a realizar ninguna entrega adicional.<\/p>\n\n\n\n<p>7.10 Si el Cliente rechaza aceptar el Certificado debidamente entregado sin ninguna raz\u00f3n aparente, el Cliente estar\u00e1 obligado a rembolsar el importe de los gastos incurridos al Proveedor por la devoluci\u00f3n de la entrega del Certificado al mismo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">VIII. ANULACI\u00d3N DEL PEDIDO<\/h2>\n\n\n\n<p>8.1 El Cliente:<\/p>\n\n\n\n<p>a) tendr\u00e1 derecho a cancelar el pedido, sin motivo alguno, en cualquier momento antes del env\u00edo del pago. En consecuencia, el Cliente no puede cancelar el pedido despu\u00e9s del env\u00edo del pago a la cuenta del Proveedor;<\/p>\n\n\n\n<p>b) no puede rescindir el Contrato sobre la Provisi\u00f3n del Certificado seg\u00fan la Ley n.\u00ba 108\/2024 Coll. sobre la protecci\u00f3n del consumidor y el art\u00edculo 16 de la Directiva 2011\/83\/UE sobre los derechos del consumidor ya que el Contrato sobre la Provisi\u00f3n del Certificado es un es un contrato a distancia cuyo objeto es el suministro del Certificado realizado seg\u00fan las especificaciones del Cliente;<\/p>\n\n\n\n<p>8.2 El Proveedor se reserva el derecho a rechazar el pedido, o rescindir el contrato en los siguientes casos:<\/p>\n\n\n\n<p>a) si el Cliente tiene obligaciones pendientes de per\u00edodos previos con el Proveedor en el momento de la entrada del pedido electr\u00f3nico,<\/p>\n\n\n\n<p>b) el Certificado no est\u00e1 disponible o<\/p>\n\n\n\n<p>c) si incluso haciendo todo lo que razonablemente se puede esperar del Proveedor, este no puede entregar al Cliente el Certificado en el l\u00edmite de tiempo especificado y\/o por el precio acordado, de acuerdo con el importe indicado en el sitio web&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eurococ.eu<\/a>debido a que el precio especificado por el subcontratista ha cambiado sustancialmente, y salvo que las partes hayan acordado lo contrario; si tal situaci\u00f3n se presenta, el Proveedor debe informar al Cliente inmediatamente de la situaci\u00f3n, y si el Cliente ya ha realizado el pago, debe rembolsarse la cantidad del pago, sin retrasos innecesarios, antes de los 14 d\u00edas, del mismo modo en que se efectu\u00f3 el pago, cuyos costes de transferencia bancaria correr\u00e1n por cuenta del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">IX. RESPONSABILIDAD<\/h2>\n\n\n\n<p>9.1 El Proveedor solo ser\u00e1 responsable de la autenticidad (originalidad) del Certificado emitido. El Proveedor no ser\u00e1 responsable del contenido y de la precisi\u00f3n del Certificado, cuya responsabilidad es de la entidad (fabricante del veh\u00edculo) que emiti\u00f3 el Certificado.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2 En el caso de que la autoridad competente del procedimiento de homologaci\u00f3n CE del veh\u00edculo importado individualmente no reconozca el certificado emitido debido a su inexactitud, y el Cliente demuestre la denegaci\u00f3n del certificado presentando el original de dicha decisi\u00f3n oficial junto con el Certificado respectivo, el Proveedor se compromete a devolver el precio completo al Cliente. Sin embargo, la Entidad Adjudicadora no se responsabilizar\u00e1 de los da\u00f1os causados al Cliente debido al no reconocimiento del Certificado por parte de la autoridad competente.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3 Adem\u00e1s, el Proveedor no ser\u00e1 responsable de:<\/p>\n\n\n\n<p>a) el retraso en la entrega del Certificado imputable al responsable de la entrega (sociedad de transporte),<\/p>\n\n\n\n<p>b) el retraso en la entrega del Certificado debido a una direcci\u00f3n incorrectamente indicada por el Cliente como el destinatario de la entrega,<\/p>\n\n\n\n<p>c) da\u00f1os de la entrega imputables al responsable de la entrega (la sociedad de transporte),<\/p>\n\n\n\n<p>d) datos incorrectos indicados en el Certificado, debido a que el Cliente ha completado incorrectamente el pedido,<\/p>\n\n\n\n<p>e) p\u00e9rdida de la entrega como consecuencia de una direcci\u00f3n incorrectamente indicada por el Cliente como el destinatario de la entrega,<\/p>\n\n\n\n<p>f) la denegaci\u00f3n del registro de un veh\u00edculo bas\u00e1ndose en el Certificado por incumplimiento de las instrucciones del Cliente, en particular, de las instrucciones de acuerdo con la cl\u00e1usula 3.1 c) de estos T\u00e9rminos y Condiciones.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">X. RECLAMACIONES<\/h2>\n\n\n\n<p>10.1 El Cliente debe notificar al Proveedor por tel\u00e9fono:&nbsp;<a href=\"tel:+34%20910%20624%20655\">+34 910 624 655<\/a>&nbsp;o correo electr\u00f3nico:&nbsp;<a href=\"mailto:info@eurococ.eu\">info@eurococ.eu<\/a>&nbsp;sin demora cualquier fallo que encuentre en el Certificado, en cualquier caso, antes de que se cumplan 24 meses de la obtenci\u00f3n \u00acdel Certificado. El Cliente debe enviar entonces el Certificado correspondiente, junto con la factura, a la direcci\u00f3n de la oficina registrada del Proveedor. Una vez recibido el Certificado por el que se elevar\u00e1 la queja, y despu\u00e9s de reconocer la validez de la reclamaci\u00f3n del Cliente, el Proveedor tiene la obligaci\u00f3n de ponerse en contacto con el Cliente a fin de acordar el modo en que se resolver\u00e1 la reclamaci\u00f3n.&nbsp;La Entidad Adjudicadora procesar\u00e1 la reclamaci\u00f3n sin dilaciones indebidas, a m\u00e1s tardar dentro de los 30 d\u00edas desde su recepci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2 El Proveedor es responsable solamente de los defectos del Certificado imputables al Proveedor. El Cliente tiene derecho a exigir la eliminaci\u00f3n de los defectos del Certificado con la entrega de un nuevo Certificado, corriendo los gastos por cuenta del Proveedor. Si el Proveedor no estuviera en condiciones de conseguir un nuevo Certificado, o si el conseguirlo implicara gastos inaceptables, o si el Proveedor no pudiera obtener un nuevo Certificado en un plazo adicional adecuado, el Cliente tiene derecho a la rescisi\u00f3n del contrato y a exigir que se le devuelva la cantidad pagada, seg\u00fan las condiciones de la Cl\u00e1usula 4.2.<\/p>\n\n\n\n<p>10.3 En caso de defectos en el Certificado imputables al Cliente (por ejemplo, debido a la introducci\u00f3n incorrecta de datos en el pedido electr\u00f3nico de acuerdo con la Cl\u00e1usula 2.3. de estos T\u00e9rminos y Condiciones) o defectos del Certificado imputables al fabricante del veh\u00edculo mismo (por ejemplo, error en el n\u00famero VIN del veh\u00edculo, u otro fallo grave de escritura que fuera causa para negarse a entregar el Certificado), el Proveedor proporcionar\u00e1 a petici\u00f3n del Cliente su cooperaci\u00f3n para realizar una mejora, especialmente para entregar un Certificado sin defectos. Esta cooperaci\u00f3n no puede considerarse de ninguna forma una aceptaci\u00f3n de responsabilidad por parte del Proveedor por dichos defectos del Certificado. A menos que las partes acordar\u00e1n lo contrario, los costes incurridos en la entrega de un nuevo Certificado sin defectos correr\u00e1n por cuenta del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>10.4 En caso de que las autoridades correspondientes decidan no aceptar un Certificado debido a los defectos por los que es responsable el Proveedor, y si el Cliente notifica esto al Proveedor dentro del periodo establecido de acuerdo con la Cl\u00e1usula 10.2, mediante el env\u00edo por escrito de la decisi\u00f3n de las autoridades correspondientes acerca de la denegaci\u00f3n del Certificado y del Certificado original, el Proveedor tiene la obligaci\u00f3n de reembolsar el 100% de la cantidad pagada al Cliente, lo que se denomina Garant\u00eda de devoluci\u00f3n del dinero del 100%.&nbsp;Sin embargo, la Entidad Adjudicadora no se responsabilizar\u00e1 de los da\u00f1os causados al Cliente debido a defectos del Certificado.<\/p>\n\n\n\n<p>10.5 En el caso de que el Cliente sea una persona f\u00edsica\/consumidor, la reclamaci\u00f3n procede de acuerdo con las disposiciones legales del C\u00f3digo Civil, en el caso de emprendedores seg\u00fan las disposiciones pertinentes del C\u00f3digo de Comercio.<\/p>\n\n\n\n<p>10.6 En el caso de que el Cliente (persona f\u00edsica\/consumidor) no est\u00e9 satisfecho con la manera en que se resolvi\u00f3 su reclamaci\u00f3n o cree que se han violado sus derechos, tiene el derecho de presentar una propuesta para iniciar una resoluci\u00f3n alternativa de litigios a una entidad de resoluci\u00f3n alternativa de litigios (RAL) seg\u00fan lo previsto en la Ley n.\u00ba 391\/2015 Coll. sobre resoluci\u00f3n alternativa de litigios. La resoluci\u00f3n alternativa de disputas solo se refiere a una disputa cuyo valor supera los 20&nbsp;EUR. La entidad RAL es la Inspecci\u00f3n de Comercio Eslovaca u otra entidad legal inscrita en la lista de entidades RAL del Ministerio de Econom\u00eda de la Rep\u00fablica Eslovaca. La propuesta puede ser presentada por el consumidor a la entidad RAL en papel, en formato electr\u00f3nico u oralmente en las actas. Puede consultar informaci\u00f3n detallada sobre RAL en la p\u00e1gina web del Ministerio&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.economy.gov.sk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">www.economy.gov.sk<\/a>&nbsp;o en el sitio web de SOI&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.soi.sk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">www.soi.sk<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XI. PROTECCI\u00d3N DE DATOS PERSONALES<\/h2>\n\n\n\n<p>11.1 Le rogamos que lea m\u00e1s sobre la protecci\u00f3n de datos personales en nuestra&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/politica-de-privacidad\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pol\u00edtica de Privacidad<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XII. NOTIFICACI\u00d3N Y BOLET\u00cdN DE NOTICIAS<\/h2>\n\n\n\n<p>12.1 El Cliente recibir\u00e1 notificaciones del Proveedor sobre los cambios en el estado de su pedido. La notificaci\u00f3n sobre el estado del pedido se enviar\u00e1 a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico del Cliente (aproximadamente 6 correos electr\u00f3nicos), en concreto sobre el requerimiento del pago, informaci\u00f3n sobre la recepci\u00f3n del pago e informaci\u00f3n sobre el env\u00edo del Certificado. El cliente registrado puede anular su suscripci\u00f3n en cualquier momento y dejar de recibir notificaciones por correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2 Cuando se registra en la p\u00e1gina web del Proveedor, el Cliente puede optar por recibir nuestros boletines de noticias de forma habitual (aproximadamente una vez cada seis u ocho semanas). Si el Cliente desea recibir el bolet\u00edn de noticias, se le enviar\u00e1 a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico indicada durante su registro. El Cliente puede anular su suscripci\u00f3n en cualquier momento y dejar de recibir el bolet\u00edn de noticias del Proveedor.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">XIII. DISPOSICIONES FINALES<\/h2>\n\n\n\n<p>13.1 El Proveedor se reserva el derecho de cambiar o complementar los presentes T\u00e9rminos y Condiciones. Cada cambio de los T\u00e9rminos y Condiciones entrar\u00e1 en vigor en el momento de la publicaci\u00f3n de los T\u00e9rminos y Condiciones en la p\u00e1gina&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.eurococ.eu<\/a>, en su versi\u00f3n completa (y la m\u00e1s reciente), y los T\u00e9rminos y Condiciones cambiados entrar\u00e1n en vigor el d\u00eda indicado en ellos, pero no antes de su publicaci\u00f3n en la p\u00e1gina web.<\/p>\n\n\n\n<p>13.2 No obstante, los T\u00e9rminos y Condiciones regir\u00e1n para la relaci\u00f3n individual entre el Cliente y el Proveedor en la forma que figuraban el d\u00eda en que la confirmaci\u00f3n vinculante del pedido electr\u00f3nico fue enviada por parte del Cliente, salvo que las dos partes contratantes hubieran acordado por escrito otra cosa.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3 Los presentes T\u00e9rminos y Condiciones son v\u00e1lidos y entrar\u00e1n en vigor el mismo d\u00eda de su publicaci\u00f3n en la p\u00e1gina web&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurococ.eu\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.eurococ.eu<\/a> el 17.9.2024.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. DISPOSICIONES GENERALES 1.1 Los presentes T\u00e9rminos y Condiciones generales han sido publicados por EUROCOC s.r.o., con domicilio social en \u017di\u017ekova 7803\/22B, Bratislava \u2013 Star\u00e9 Mesto 81102, Rep\u00fablica Eslovaca, sociedad inscrita en el Registro Mercantil del Tribunal de la Ciudad de Bratislava III, Apartado: Sro, N.\u00ba de tapa: 46925\/B N.\u00ba de identificaci\u00f3n: 36 804 339, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-legal.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-77671","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"rankMath":{"parentDomain":"stage-wp.eurococ.eu","noFollowDomains":[],"noFollowExcludeDomains":[],"noFollowExternalLinks":false,"featuredImageNotice":"The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites.","pluginReviewed":false,"postSettings":{"linkSuggestions":true,"useFocusKeyword":false},"frontEndScore":false,"postName":"terminos-generales-y-condiciones","permalinkFormat":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/terminos-generales-y-condiciones\/","showLockModifiedDate":true,"assessor":{"focusKeywordLink":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-admin\/edit.php?focus_keyword=%focus_keyword%&post_type=%post_type%","hasTOCPlugin":false,"primaryTaxonomy":false,"serpData":{"title":"","description":"","focusKeywords":"","pillarContent":false,"canonicalUrl":"","breadcrumbTitle":"","advancedRobots":{"max-snippet":"-1","max-video-preview":"-1","max-image-preview":"large"},"facebookTitle":"","facebookDescription":"","facebookImage":"","facebookImageID":"","facebookHasOverlay":false,"facebookImageOverlay":"","facebookAuthor":"","twitterCardType":"","twitterUseFacebook":true,"twitterTitle":"","twitterDescription":"","twitterImage":"","twitterImageID":"","twitterHasOverlay":false,"twitterImageOverlay":"","twitterPlayerUrl":"","twitterPlayerSize":"","twitterPlayerStream":"","twitterPlayerStreamCtype":"","twitterAppDescription":"","twitterAppIphoneName":"","twitterAppIphoneID":"","twitterAppIphoneUrl":"","twitterAppIpadName":"","twitterAppIpadID":"","twitterAppIpadUrl":"","twitterAppGoogleplayName":"","twitterAppGoogleplayID":"","twitterAppGoogleplayUrl":"","twitterAppCountry":"","robots":{"index":true},"twitterAuthor":"username","primaryTerm":0,"authorName":"Filip Lajcin","titleTemplate":"%title% %sep% %sitename%","descriptionTemplate":"%excerpt%","showScoreFrontend":true,"lockModifiedDate":false},"powerWords":["incre\u00edble","asombroso","maravilloso","\u00fanico","hermoso","felicidad","brillante","cautivador","carism\u00e1tico","impactante","claro","completamente","confidencial","confianza","significativo","creativo","definitivamente","delicioso","demostrar","apres\u00farate","decidido","digno","din\u00e1mico","impresionante","esencial","inspirador","innovador","intenso","eficaz","m\u00e1gico","magn\u00edfico","hist\u00f3rico","importante","incre\u00edble","indispensable","inolvidable","irresistible","legendario","luminoso","lujo","m\u00e1gico","magn\u00edfico","majestuoso","memorable","maravilloso","milagroso","motivador","necesario","nuevo","oficial","perfecto","apasionado","persuasivo","fenomenal","placer","popular","poder","prestigioso","prodigioso","profundo","pr\u00f3spero","poderoso","calidad","radiante","r\u00e1pido","exitoso","revolucionario","satisfecho","seguridad","sensacional","sereno","suntuoso","espl\u00e9ndido","sublime","sorprendente","talentoso","terror\u00edfico","\u00fanico","valor","vibrante","victorioso","vivo","verdaderamente","celoso","aut\u00e9ntico","aventurero","espectacular","exclusivo","garantizado","extraordinario","fabuloso","fascinante","formidable","genial","grandioso","gratuito","h\u00e1bil","ilimitado","impecable","infalible","infinitamente","influyente","ingenioso","inolvidable","irremplazable","l\u00edder","maestro","notable","novedoso","pionero","poderoso","reconocido","revolucionario","sorprendente","superior","triunfante","ultra","valiente","valioso","vanguardista","vigoroso","visionario","voluntad","vital","triunfo","glorioso","imparable","inigualable","inteligente","invencible","libertad","orgullo","paz","progreso","renovado","sabidur\u00eda","satisfacci\u00f3n","seguro","serenidad","superaci\u00f3n","talento","transcendente","transformador","valent\u00eda","victoria"],"diacritics":{"A":"[\\u0041\\u24B6\\uFF21\\u00C0\\u00C1\\u00C2\\u1EA6\\u1EA4\\u1EAA\\u1EA8\\u00C3\\u0100\\u0102\\u1EB0\\u1EAE\\u1EB4\\u1EB2\\u0226\\u01E0\\u00C4\\u01DE\\u1EA2\\u00C5\\u01FA\\u01CD\\u0200\\u0202\\u1EA0\\u1EAC\\u1EB6\\u1E00\\u0104\\u023A\\u2C6F]","AA":"[\\uA732]","AE":"[\\u00C6\\u01FC\\u01E2]","AO":"[\\uA734]","AU":"[\\uA736]","AV":"[\\uA738\\uA73A]","AY":"[\\uA73C]","B":"[\\u0042\\u24B7\\uFF22\\u1E02\\u1E04\\u1E06\\u0243\\u0182\\u0181]","C":"[\\u0043\\u24B8\\uFF23\\u0106\\u0108\\u010A\\u010C\\u00C7\\u1E08\\u0187\\u023B\\uA73E]","D":"[\\u0044\\u24B9\\uFF24\\u1E0A\\u010E\\u1E0C\\u1E10\\u1E12\\u1E0E\\u0110\\u018B\\u018A\\u0189\\uA779]","DZ":"[\\u01F1\\u01C4]","Dz":"[\\u01F2\\u01C5]","E":"[\\u0045\\u24BA\\uFF25\\u00C8\\u00C9\\u00CA\\u1EC0\\u1EBE\\u1EC4\\u1EC2\\u1EBC\\u0112\\u1E14\\u1E16\\u0114\\u0116\\u00CB\\u1EBA\\u011A\\u0204\\u0206\\u1EB8\\u1EC6\\u0228\\u1E1C\\u0118\\u1E18\\u1E1A\\u0190\\u018E]","F":"[\\u0046\\u24BB\\uFF26\\u1E1E\\u0191\\uA77B]","G":"[\\u0047\\u24BC\\uFF27\\u01F4\\u011C\\u1E20\\u011E\\u0120\\u01E6\\u0122\\u01E4\\u0193\\uA7A0\\uA77D\\uA77E]","H":"[\\u0048\\u24BD\\uFF28\\u0124\\u1E22\\u1E26\\u021E\\u1E24\\u1E28\\u1E2A\\u0126\\u2C67\\u2C75\\uA78D]","I":"[\\u0049\\u24BE\\uFF29\\u00CC\\u00CD\\u00CE\\u0128\\u012A\\u012C\\u0130\\u00CF\\u1E2E\\u1EC8\\u01CF\\u0208\\u020A\\u1ECA\\u012E\\u1E2C\\u0197]","J":"[\\u004A\\u24BF\\uFF2A\\u0134\\u0248]","K":"[\\u004B\\u24C0\\uFF2B\\u1E30\\u01E8\\u1E32\\u0136\\u1E34\\u0198\\u2C69\\uA740\\uA742\\uA744\\uA7A2]","L":"[\\u004C\\u24C1\\uFF2C\\u013F\\u0139\\u013D\\u1E36\\u1E38\\u013B\\u1E3C\\u1E3A\\u0141\\u023D\\u2C62\\u2C60\\uA748\\uA746\\uA780]","LJ":"[\\u01C7]","Lj":"[\\u01C8]","M":"[\\u004D\\u24C2\\uFF2D\\u1E3E\\u1E40\\u1E42\\u2C6E\\u019C]","N":"[\\u004E\\u24C3\\uFF2E\\u01F8\\u0143\\u00D1\\u1E44\\u0147\\u1E46\\u0145\\u1E4A\\u1E48\\u0220\\u019D\\uA790\\uA7A4]","NJ":"[\\u01CA]","Nj":"[\\u01CB]","O":"[\\u004F\\u24C4\\uFF2F\\u00D2\\u00D3\\u00D4\\u1ED2\\u1ED0\\u1ED6\\u1ED4\\u00D5\\u1E4C\\u022C\\u1E4E\\u014C\\u1E50\\u1E52\\u014E\\u022E\\u0230\\u00D6\\u022A\\u1ECE\\u0150\\u01D1\\u020C\\u020E\\u01A0\\u1EDC\\u1EDA\\u1EE0\\u1EDE\\u1EE2\\u1ECC\\u1ED8\\u01EA\\u01EC\\u00D8\\u01FE\\u0186\\u019F\\uA74A\\uA74C]","OI":"[\\u01A2]","OO":"[\\uA74E]","OU":"[\\u0222]","P":"[\\u0050\\u24C5\\uFF30\\u1E54\\u1E56\\u01A4\\u2C63\\uA750\\uA752\\uA754]","Q":"[\\u0051\\u24C6\\uFF31\\uA756\\uA758\\u024A]","R":"[\\u0052\\u24C7\\uFF32\\u0154\\u1E58\\u0158\\u0210\\u0212\\u1E5A\\u1E5C\\u0156\\u1E5E\\u024C\\u2C64\\uA75A\\uA7A6\\uA782]","S":"[\\u0053\\u24C8\\uFF33\\u1E9E\\u015A\\u1E64\\u015C\\u1E60\\u0160\\u1E66\\u1E62\\u1E68\\u0218\\u015E\\u2C7E\\uA7A8\\uA784]","T":"[\\u0054\\u24C9\\uFF34\\u1E6A\\u0164\\u1E6C\\u021A\\u0162\\u1E70\\u1E6E\\u0166\\u01AC\\u01AE\\u023E\\uA786]","TZ":"[\\uA728]","U":"[\\u0055\\u24CA\\uFF35\\u00D9\\u00DA\\u00DB\\u0168\\u1E78\\u016A\\u1E7A\\u016C\\u00DC\\u01DB\\u01D7\\u01D5\\u01D9\\u1EE6\\u016E\\u0170\\u01D3\\u0214\\u0216\\u01AF\\u1EEA\\u1EE8\\u1EEE\\u1EEC\\u1EF0\\u1EE4\\u1E72\\u0172\\u1E76\\u1E74\\u0244]","V":"[\\u0056\\u24CB\\uFF36\\u1E7C\\u1E7E\\u01B2\\uA75E\\u0245]","VY":"[\\uA760]","W":"[\\u0057\\u24CC\\uFF37\\u1E80\\u1E82\\u0174\\u1E86\\u1E84\\u1E88\\u2C72]","X":"[\\u0058\\u24CD\\uFF38\\u1E8A\\u1E8C]","Y":"[\\u0059\\u24CE\\uFF39\\u1EF2\\u00DD\\u0176\\u1EF8\\u0232\\u1E8E\\u0178\\u1EF6\\u1EF4\\u01B3\\u024E\\u1EFE]","Z":"[\\u005A\\u24CF\\uFF3A\\u0179\\u1E90\\u017B\\u017D\\u1E92\\u1E94\\u01B5\\u0224\\u2C7F\\u2C6B\\uA762]","a":"[\\u0061\\u24D0\\uFF41\\u1E9A\\u00E0\\u00E1\\u00E2\\u1EA7\\u1EA5\\u1EAB\\u1EA9\\u00E3\\u0101\\u0103\\u1EB1\\u1EAF\\u1EB5\\u1EB3\\u0227\\u01E1\\u00E4\\u01DF\\u1EA3\\u00E5\\u01FB\\u01CE\\u0201\\u0203\\u1EA1\\u1EAD\\u1EB7\\u1E01\\u0105\\u2C65\\u0250]","aa":"[\\uA733]","ae":"[\\u00E6\\u01FD\\u01E3]","ao":"[\\uA735]","au":"[\\uA737]","av":"[\\uA739\\uA73B]","ay":"[\\uA73D]","b":"[\\u0062\\u24D1\\uFF42\\u1E03\\u1E05\\u1E07\\u0180\\u0183\\u0253]","c":"[\\u0063\\u24D2\\uFF43\\u0107\\u0109\\u010B\\u010D\\u00E7\\u1E09\\u0188\\u023C\\uA73F\\u2184]","d":"[\\u0064\\u24D3\\uFF44\\u1E0B\\u010F\\u1E0D\\u1E11\\u1E13\\u1E0F\\u0111\\u018C\\u0256\\u0257\\uA77A]","dz":"[\\u01F3\\u01C6]","e":"[\\u0065\\u24D4\\uFF45\\u00E8\\u00E9\\u00EA\\u1EC1\\u1EBF\\u1EC5\\u1EC3\\u1EBD\\u0113\\u1E15\\u1E17\\u0115\\u0117\\u00EB\\u1EBB\\u011B\\u0205\\u0207\\u1EB9\\u1EC7\\u0229\\u1E1D\\u0119\\u1E19\\u1E1B\\u0247\\u025B\\u01DD]","f":"[\\u0066\\u24D5\\uFF46\\u1E1F\\u0192\\uA77C]","g":"[\\u0067\\u24D6\\uFF47\\u01F5\\u011D\\u1E21\\u011F\\u0121\\u01E7\\u0123\\u01E5\\u0260\\uA7A1\\u1D79\\uA77F]","h":"[\\u0068\\u24D7\\uFF48\\u0125\\u1E23\\u1E27\\u021F\\u1E25\\u1E29\\u1E2B\\u1E96\\u0127\\u2C68\\u2C76\\u0265]","hv":"[\\u0195]","i":"[\\u0069\\u24D8\\uFF49\\u00EC\\u00ED\\u00EE\\u0129\\u012B\\u012D\\u00EF\\u1E2F\\u1EC9\\u01D0\\u0209\\u020B\\u1ECB\\u012F\\u1E2D\\u0268\\u0131]","j":"[\\u006A\\u24D9\\uFF4A\\u0135\\u01F0\\u0249]","k":"[\\u006B\\u24DA\\uFF4B\\u1E31\\u01E9\\u1E33\\u0137\\u1E35\\u0199\\u2C6A\\uA741\\uA743\\uA745\\uA7A3]","l":"[\\u006C\\u24DB\\uFF4C\\u0140\\u013A\\u013E\\u1E37\\u1E39\\u013C\\u1E3D\\u1E3B\\u017F\\u0142\\u019A\\u026B\\u2C61\\uA749\\uA781\\uA747]","lj":"[\\u01C9]","m":"[\\u006D\\u24DC\\uFF4D\\u1E3F\\u1E41\\u1E43\\u0271\\u026F]","n":"[\\u006E\\u24DD\\uFF4E\\u01F9\\u0144\\u00F1\\u1E45\\u0148\\u1E47\\u0146\\u1E4B\\u1E49\\u019E\\u0272\\u0149\\uA791\\uA7A5]","nj":"[\\u01CC]","o":"[\\u006F\\u24DE\\uFF4F\\u00F2\\u00F3\\u00F4\\u1ED3\\u1ED1\\u1ED7\\u1ED5\\u00F5\\u1E4D\\u022D\\u1E4F\\u014D\\u1E51\\u1E53\\u014F\\u022F\\u0231\\u00F6\\u022B\\u1ECF\\u0151\\u01D2\\u020D\\u020F\\u01A1\\u1EDD\\u1EDB\\u1EE1\\u1EDF\\u1EE3\\u1ECD\\u1ED9\\u01EB\\u01ED\\u00F8\\u01FF\\u0254\\uA74B\\uA74D\\u0275]","oi":"[\\u01A3]","ou":"[\\u0223]","oo":"[\\uA74F]","p":"[\\u0070\\u24DF\\uFF50\\u1E55\\u1E57\\u01A5\\u1D7D\\uA751\\uA753\\uA755]","q":"[\\u0071\\u24E0\\uFF51\\u024B\\uA757\\uA759]","r":"[\\u0072\\u24E1\\uFF52\\u0155\\u1E59\\u0159\\u0211\\u0213\\u1E5B\\u1E5D\\u0157\\u1E5F\\u024D\\u027D\\uA75B\\uA7A7\\uA783]","s":"[\\u0073\\u24E2\\uFF53\\u015B\\u1E65\\u015D\\u1E61\\u0161\\u1E67\\u1E63\\u1E69\\u0219\\u015F\\u023F\\uA7A9\\uA785\\u1E9B]","ss":"[\\u00DF]","t":"[\\u0074\\u24E3\\uFF54\\u1E6B\\u1E97\\u0165\\u1E6D\\u021B\\u0163\\u1E71\\u1E6F\\u0167\\u01AD\\u0288\\u2C66\\uA787]","tz":"[\\uA729]","u":"[\\u0075\\u24E4\\uFF55\\u00F9\\u00FA\\u00FB\\u0169\\u1E79\\u016B\\u1E7B\\u016D\\u00FC\\u01DC\\u01D8\\u01D6\\u01DA\\u1EE7\\u016F\\u0171\\u01D4\\u0215\\u0217\\u01B0\\u1EEB\\u1EE9\\u1EEF\\u1EED\\u1EF1\\u1EE5\\u1E73\\u0173\\u1E77\\u1E75\\u0289]","v":"[\\u0076\\u24E5\\uFF56\\u1E7D\\u1E7F\\u028B\\uA75F\\u028C]","vy":"[\\uA761]","w":"[\\u0077\\u24E6\\uFF57\\u1E81\\u1E83\\u0175\\u1E87\\u1E85\\u1E98\\u1E89\\u2C73]","x":"[\\u0078\\u24E7\\uFF58\\u1E8B\\u1E8D]","y":"[\\u0079\\u24E8\\uFF59\\u1EF3\\u00FD\\u0177\\u1EF9\\u0233\\u1E8F\\u00FF\\u1EF7\\u1E99\\u1EF5\\u01B4\\u024F\\u1EFF]","z":"[\\u007A\\u24E9\\uFF5A\\u017A\\u1E91\\u017C\\u017E\\u1E93\\u1E95\\u01B6\\u0225\\u0240\\u2C6C\\uA763]"},"researchesTests":["contentHasTOC","contentHasShortParagraphs","contentHasAssets","keywordInTitle","keywordInMetaDescription","keywordInPermalink","keywordIn10Percent","keywordInContent","keywordInSubheadings","keywordInImageAlt","keywordDensity","keywordNotUsed","lengthContent","lengthPermalink","linksHasInternal","linksHasExternals","linksNotAllExternals","titleStartWithKeyword","titleSentiment","titleHasPowerWords","titleHasNumber","hasContentAI"],"hasRedirection":true,"hasBreadcrumb":false},"homeUrl":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/","objectID":77671,"objectType":"post","locale":"es","localeFull":"es_ES","overlayImages":{"play":{"name":"Play icon","url":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-play.png","path":"\/var\/www\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-play.png","position":"middle_center"},"gif":{"name":"GIF icon","url":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-gif.png","path":"\/var\/www\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-gif.png","position":"middle_center"}},"defautOgImage":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/social-placeholder.jpg","customPermalinks":true,"isUserRegistered":false,"autoSuggestKeywords":false,"connectSiteUrl":"https:\/\/rankmath.com\/auth?site=https%3A%2F%2Fstage-wp.eurococ.eu%2Fes%2F&r=https%3A%2F%2Fstage-wp.eurococ.eu%2Fes%2Fwp-json%2Fwp%2Fv2%2Fpages%2F77671%3Fnonce%3D23e9a137b5","maxTags":5,"trendsIcon":"<svg viewBox=\"0 0 610 610\"><path d=\"M18.85,446,174.32,290.48l58.08,58.08L76.93,504a14.54,14.54,0,0,1-20.55,0L18.83,466.48a14.54,14.54,0,0,1,0-20.55Z\" style=\"fill:#4285f4\"\/><path d=\"M242.65,242.66,377.59,377.6l-47.75,47.75a14.54,14.54,0,0,1-20.55,0L174.37,290.43l47.75-47.75A14.52,14.52,0,0,1,242.65,242.66Z\" style=\"fill:#ea4335\"\/><polygon points=\"319.53 319.53 479.26 159.8 537.34 217.88 377.61 377.62 319.53 319.53\" style=\"fill:#fabb05\"\/><path d=\"M594.26,262.73V118.61h0a16.94,16.94,0,0,0-16.94-16.94H433.2a16.94,16.94,0,0,0-12,28.92L565.34,274.71h0a16.94,16.94,0,0,0,28.92-12Z\" style=\"fill:#34a853\"\/><rect width=\"610\" height=\"610\" style=\"fill:none\"\/><\/svg>","showScore":true,"siteFavIcon":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/favicon-dev-150x150.png","canUser":{"general":false,"advanced":false,"snippet":false,"social":false,"analysis":false,"analytics":false,"content_ai":false},"showKeywordIntent":true,"isPro":false,"is_front_page":false,"trendsUpgradeLink":"https:\/\/rankmath.com\/pricing\/?utm_source=Plugin&utm_medium=CE%20General%20Tab%20Trends&utm_campaign=WP","trendsUpgradeLabel":"Upgrade","trendsPreviewImage":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/trends-preview.jpg","currentEditor":false,"homepageData":{"assessor":{"powerWords":["incre\u00edble","asombroso","maravilloso","\u00fanico","hermoso","felicidad","brillante","cautivador","carism\u00e1tico","impactante","claro","completamente","confidencial","confianza","significativo","creativo","definitivamente","delicioso","demostrar","apres\u00farate","decidido","digno","din\u00e1mico","impresionante","esencial","inspirador","innovador","intenso","eficaz","m\u00e1gico","magn\u00edfico","hist\u00f3rico","importante","incre\u00edble","indispensable","inolvidable","irresistible","legendario","luminoso","lujo","m\u00e1gico","magn\u00edfico","majestuoso","memorable","maravilloso","milagroso","motivador","necesario","nuevo","oficial","perfecto","apasionado","persuasivo","fenomenal","placer","popular","poder","prestigioso","prodigioso","profundo","pr\u00f3spero","poderoso","calidad","radiante","r\u00e1pido","exitoso","revolucionario","satisfecho","seguridad","sensacional","sereno","suntuoso","espl\u00e9ndido","sublime","sorprendente","talentoso","terror\u00edfico","\u00fanico","valor","vibrante","victorioso","vivo","verdaderamente","celoso","aut\u00e9ntico","aventurero","espectacular","exclusivo","garantizado","extraordinario","fabuloso","fascinante","formidable","genial","grandioso","gratuito","h\u00e1bil","ilimitado","impecable","infalible","infinitamente","influyente","ingenioso","inolvidable","irremplazable","l\u00edder","maestro","notable","novedoso","pionero","poderoso","reconocido","revolucionario","sorprendente","superior","triunfante","ultra","valiente","valioso","vanguardista","vigoroso","visionario","voluntad","vital","triunfo","glorioso","imparable","inigualable","inteligente","invencible","libertad","orgullo","paz","progreso","renovado","sabidur\u00eda","satisfacci\u00f3n","seguro","serenidad","superaci\u00f3n","talento","transcendente","transformador","valent\u00eda","victoria"],"diacritics":true,"researchesTests":["contentHasTOC","contentHasShortParagraphs","contentHasAssets","keywordInTitle","keywordInMetaDescription","keywordInPermalink","keywordIn10Percent","keywordInContent","keywordInSubheadings","keywordInImageAlt","keywordDensity","keywordNotUsed","lengthContent","lengthPermalink","linksHasInternal","linksHasExternals","linksNotAllExternals","titleStartWithKeyword","titleSentiment","titleHasPowerWords","titleHasNumber","hasContentAI"],"hasBreadcrumb":false,"serpData":{"title":"%sitename% %page% %sep% %sitedesc%","description":"","titleTemplate":"%sitename% %page% %sep% %sitedesc%","descriptionTemplate":"","focusKeywords":"","breadcrumbTitle":"Home","robots":{"index":true},"advancedRobots":{"max-snippet":"-1","max-video-preview":"-1","max-image-preview":"large"},"facebookTitle":"","facebookDescription":"","facebookImage":"","facebookImageID":""}}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/77671","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=77671"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/77671\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stage-wp.eurococ.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=77671"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}